close

20664084_1530158537043212_271595294942739447_n.jpg

卿佳不(你好嗎)?

大陸淪陷後來台的余舅,託人從美國送信給浙江故鄉的舊情人香凝,之後收到香凝親筆回函。

分手時香凝二十歲,回信時已五十歲,她始終未婚,苦等情郎,多次想尋短,「念及君猶飄零遠方,天地寂寥,無所依靠,乃不忍獨死。」

信末寫道,「得去月書,雖遠為慰,過囑。卿佳不?」

余舅卻早已結婚多年。

以上故事來自龍應台的文章。「雖遠為慰,過囑。卿佳不?」則是王羲之《初月帖》中的句子:

「初月十二日,山陰羲之報。近欲遣此書,停行無人,不辦遣信。昨至此,且得去月十六日書,雖遠為慰,過囑。卿佳不?吾諸患殊劣殊劣,方涉道憂悴,力不具,羲之報。」

大致意思是:「近期一直想給你信,因沒有信差,沒能這麼做。昨天到此處,收到你上月十六日的來信,相隔遙遠,勞你問候,感到十分欣慰。你近來好嗎?我有諸多不適,上路後便憂心身體衰弱,氣力不濟。」

大陸作家劉震雲在《手機》一書中,以手機時代和無手機時代兩則故事,作人情冷暖的對比。無手機時代,一則口信,傳遞數省,歷時多年,經手多人,出生入死,才到達受訊者之耳。

音訊不通的時代,一句「卿佳不(你好嗎)」,經千山萬水,價值不菲。手機時代,可別有便宜不佔。

J 便抱怨我沒跟她說「卿佳不」。我查看今日給她的訊息是「好熱,快吹冷氣」,勉強算是關心問候,J 回說文言文才夠美夠雅。但是「吹冷氣」要如何換成文言文呢?

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 黃文輝部落格 的頭像
    黃文輝部落格

    黃文輝(Max)'s 部落格

    黃文輝部落格 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()